Главная Минусовки Тенор Ария Каварадосси ("Recondita armonia...", "Тоска", Д.Пуччини)

Ария Каварадосси ("Recondita armonia...", "Тоска", Д.Пуччини)

E-mail Печать PDF

Скачать

Арию Каварадосси ("Recondita armonia...") из оперы "Тоска" Д. Пуччини поет Плачидо Доминго

Dammi i colori...

Recondita armonia
di bellezze diverse!
È bruna Floria,
l'ardente amante mia.
E te, beltade ignota,
cinta di chiome bionde,
Tu azzurro hai l'occhio,
Tosca ha l'occhio nero!

L'arte nel suo mistero,
le diverse bellezze insiem confonde...
Ma nel ritrar costei,
Il mio solo pensiero,
Il mio sol pensier sei tu,
Tosca, sei tu!

Оригинал: http://it.lyrsense.com/franco_corelli/recondita_armonia_
Copyright: lyrsense.com ©

Текст арии Каварадосси ("Recondita armonia...")

Dammi i colori...

Оригинал: http://it.lyrsense.com/franco_corelli/recondita_armonia_
Copyright: lyrsense.com ©

Dammi i colori...

Recondita armonia
di bellezze diverse!
È bruna Floria,
l'ardente amante mia.
E te, beltade ignota,
cinta di chiome bionde,
Tu azzurro hai l'occhio,
Tosca ha l'occhio nero!

L'arte nel suo mistero,
le diverse bellezze insiem confonde...
Ma nel ritrar costei,
Il mio solo pensiero,
Il mio sol pensier sei tu,
Tosca, sei tu!

Перевод арии Каварадосси ("Recondita armonia...")

Дай мне краски...

Скрытая гармония
контрастирующих красот
Темна (волосом) Флория,
страстная любовница моя.
А ты, незнакомая красавица,
со светлыми волосами,
Глаза у тебя голубые.
У Тоски глаза темные.

Искусство неисповедимым путем
Соединяет воедино две красоты.
Но, рисуя ее,
Лишь одна мысль у меня
Лишь одна мысль — это ты,
Тоска, это ты!

 

Итальянская вокальная школа

Кто на сайте

Сейчас 70 гостей онлайн
Пользовательского поиска

Архив

Похожие материалы